lOst iN Translation
Projektinformationen
eingereicht von
Lea Maria Wittich
Mitwirkende
Belén Arellano Cañizares, Bernardita Bennett, Lucía González Gaitán, Camilo Londoño Hernández, Leila Keivan Hosseini, Katharina Hüttermann, Hwa heeyun, Rand Ibraheem, Jonathan Joosten, Nadja Kračunović, Laura Leal, Hala Masri, Víctor del Oral, John Patterson, Natalia Castillo Rincón, Carlos Santos, Mon Sisu Satrawaha, Pati Sayuri
Lehrende
Prof. Danica Dakic, Arijit Bhattacharyya, Lea Maria Wittich
Fakultät:
Kunst und Gestaltung
Studiengang:
Kunst im öffentlichen Raum und neue künstlerische Strategien (englischsprachig) (Master of Fine Arts (M.F.A.))
Art der Präsentation
Ausstellung
Semester
Sommersemester 2022
- Stéphane-Hessel-Platz 1 - Bauhaus-Museum Weimar
- Stéphane-Hessel-Platz 1 - Bauhaus-Museum Weimar
interessant für Kinder
Links
https://www.klassik-stiftung.de/...
Kooperationspartner:
Klassik Stiftung Weimar
Projektbeschreibung
Während des Sommersemesters 2022 errichteten die internationalen Künstler*innen des MFA-Studiengangs „Kunst im öffentlichen Raum und neue künstlerische Strategien" im Bauhaus-Museum Weimar eine sich stetig verändernde „Übersetzungswerkstatt“. Hier setzten sie sich in verschiedenen Formen und Medien mit dem Thema der kulturellen Übersetzung unter den Bedingungen einer globalisierten Welt auseinander. Die Ausstellung und das Projekt sind noch bis zum 18. Juli zu sehen.
Für die summaery2022 wird die Übersetzungswerkstatt durch performative Interventionen und partizipative Aktionen im Museum und im öffentlichen Raum aktiviert.
In Zusammenarbeit mit der Klassik Stiftung Weimar. Gefördert durch den Kreativfonds der Bauhaus-Universität Weimar.
Picture Credits: Jules Schöffel, Rachael Thorleifson, Carlos Santos, Jonathan Joosten
Ausstellungs- / Veranstaltungsort
Veranstaltungen
Rough Cut lOst iN Translation
- Beginn: 16.00 Uhr
- Ende: 18.00 Uhr
- Ort: Bauhaus-Museum Weimar Projektraum A (-1)