Talk:Raum (Fläche): Difference between revisions

Discussion page of Raum (Fläche)
m (Mini Rechtschreibkorrektur)
 
Line 4: Line 4:
que je plante comme des clous, mais du blanc qui reste sur le papier.
que je plante comme des clous, mais du blanc qui reste sur le papier.


O meine Seele! Das Gedicht ist nicht aus diesen Buchstaben gemacht die ich wie Nägel platziere, sonder aus dem Weiß, dass auf dem Papier übrig bleibt.
O meine Seele! Das Gedicht ist nicht aus diesen Buchstaben gemacht, die ich wie Nägel platziere, sondern aus dem Weiß, das auf dem Papier übrig bleibt.


== Danke ==
== Danke ==


--[[User:Mm|Michael]] 01:51, 17 November 2014 (CET)
--[[User:Mm|Michael]] 01:51, 17 November 2014 (CET)

Latest revision as of 00:57, 17 November 2014

Übersetzungsvorschlag für das Gedicht

O mon âme! le poème n'est point fait de ces lettres que je plante comme des clous, mais du blanc qui reste sur le papier.

O meine Seele! Das Gedicht ist nicht aus diesen Buchstaben gemacht, die ich wie Nägel platziere, sondern aus dem Weiß, das auf dem Papier übrig bleibt.

Danke

--Michael 01:51, 17 November 2014 (CET)