| Beschreibung |
Das Seminar ist eine gemeinsame Lehrveranstaltung der Bauhaus-Universität Weimar mit der National Taiwan Normal University, Department of Chinese, der Humboldt Universität in Berlin und der Goethe Universität Frankfurt. In dem Seminar geht es um transkulturelle Lesarten von klassischen daoistischen Texten und interkulturelle Perspektiven auf Lebenspraxis und Ästhetik in ostasiarischen und abendländischen Kulturtraditionen. Interdisziplinarität | Das Seminar ist eine internationale Kooperation mit Lehrenden und Studierenden aus vier Universitäten. Die kulturellen Traditionen des Denkens prägen unser Weltverhältnis und unsere Alltagsurteile. Das Seminar richtet sich an alle, die eine Horizonterweiterung über die eigene Kultur hinaus anstreben. Lernziele & Kompetenzerwerb | Das Seminar führt ein in interkulturelle und kulturkomparatistische Denkfomen. Es geht um interkulturelle Kompetenzen, Horizonterweiterung. In dem Workshop wird zudem die interkulturelle Erfahrung durch die Kommunikation in drei Sprachen (neben Deutsch und Englisch Chinesisch) konkret erfahrbar, insbesondere in Hinsicht auf die Erfahrung der Grenzen des Verstehens und der andauernden Angewiesenheit auf Übersetzung. Die Kenntnis der chinesischen Sprache ist nicht notwendig für die Teilnahme. Durch praktische ästhetische Übungsanteile werden Artikulationsformen des Denkens über die geistig-verbale Ebene hinaus reflektiert. Didaktisches Konzept | Im Seminar werden Texte gelesen und besprochen. Von Bedeutung ist die eigene Lesart und das Verständnis der Texte jeweils in Hinsicht und auch in Kontrast auf die und zu den eigenen kulturellen Prägungen. In dem Präsenz-Worskhop im Juli werden ästhetische Erfahrungen eine Rolle spielen. |
| Literatur |
Laozi and Zhuangzi Translations used in class:
1. Guying Chen, The Annotated Critical Laozi with Contemporary Explication and Traditional Commentary, ed. Paul J. D’Ambrosio and Ouyang Xiao, Leiden: Brill, 2020.
2. Chris Fraser (trans.), Zhuangzi. The Complete Writings, a new translation by Chris Fraser, Oxford: Oxford University Press, 2024.
3. Brook Ziporyn (trans.), Zhuangzi. The Complete Writings, Indianapolis/Cambridge: Hackett Publishing Company, Inc, 2020.
4. Richard John Lynn, Zhuangzi. A New Translation of the Sayings of Master Zhuang as Interpreted by Guo Xiang, New York: Columbia University Press, 2022.
Gernot Böhme, Atmosphäre. Essays zur neuen Ästhetik, Berlin: Suhrkamp, 2013. (Gernot Böhme, The Aesthetics of Atmospheres, edited by Jean-Paul Thibaud, London and New York: Routledge, 2017.)
Cristoph Menke, Kraft: Ein Grundbegriff ästhetischer Anthropologie, Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2008. (Cristoph Menke, Force: A Fundamental Concept of Aesthetic Anthropology, trans. Gerrit Jackson, New York: Fordham University Press, 2013.)
Zhiyi Yang, Dialectics of Spontaneity. The Aesthetics and Ethics of Su Shi (1037-1101) in Poetry, Introduction, Leiden: Brill, 2015.
Brook Ziporyn, Ironies of Oneness and Difference, Albany: State University of New York Press, 2012. |