Line 125: | Line 125: | ||
* Thoreau, Henry David : ''Lob der Wildnis'' ISBN 978-3-88221-076-7 | * Thoreau, Henry David : ''Lob der Wildnis'' ISBN 978-3-88221-076-7 | ||
=== Maps, GIS und GPS === | === Maps, GIS und GPS === | ||
− | * Grønfeldt Winther, Rasmus: [http://philpapers.org/archive/WINMKI.pdf Mapping | + | * Grønfeldt Winther, Rasmus: [http://philpapers.org/archive/WINMKI.pdf Mapping Kinds in GIS and Cartography] towards a Philosophy of GIS and Cartography |
− | Kinds in GIS and Cartography] towards a Philosophy of GIS and Cartography | ||
=== Labyrinths and Mazes === | === Labyrinths and Mazes === | ||
* Reas, Casey e.a.: [http://10print.org/ 10 PRINT]. [http://trope-tank.mit.edu/10_PRINT_121114.pdf PDF] ISBN 978-0819426529 | * Reas, Casey e.a.: [http://10print.org/ 10 PRINT]. [http://trope-tank.mit.edu/10_PRINT_121114.pdf PDF] ISBN 978-0819426529 |
Flanieren geht über studieren - An Excursion in Computational Strollology
Werkmodul/Fachmodul
Lecturer: Martin Schneider
Credits: 6 ECTS, 4 SWS
Date: Donnerstag, 13:30 - 16:45 Uhr
Venue: Marienstrasse 7b, Raum 204
First meeting: Donnerstag, 22. Oktober 2015
NOTE: Der Kurs vermittelt grundlegende Programmierkentnisse, die die Teilnehmer_Innen befähigen in Zukunft fortgeschrittene Kurse zu belegen. Es wird empfohlen den Kurs mit dem Projekt-Modul GMU:Human and Nonhuman Performances zu kombinieren.
Magic Words like "Ubiquitous Computing" evoke the universal presence of the computer. But where are they, those impressionists of our time, that calculate with the colors of light and juggle with RGB[[Farbe#Farbräume|Red Green Blue]] Colorspace values? Where are the sorcerer's apprentices that animate their computers to create art by the bucket, all without fear of infinite loops and overflows?
Come, let's stroll through the park and wrest the most beautiful impressions from its premises, by virtue of our computers. All by the motto "As long as our batteries last", we strive to get close with trees, animals, ruins and caves of the park.
With a couple of lines of code thrown in, we try to catch the magic of the moment and commit it to silicon. With webcam and microphone we are bearing down upon nature, cut her up algorithmically, weave her back together, and make her come to live again.
Zauberworte wie "Ubiquitous Computing" beschwören die universale Präsenz des Computers. Aber wo sind sie, die Impressionisten der Gegenwart, die mit den Farben des Lichts rechnen und mit RGB[[Farbe#Farbräume|Red Green Blue]] Colorspace-Werten jonglieren? Wo sind die Zauberlehrlinge die ihre Computer animieren eimerweise Kunst zu schaffen, ganz ohne Furcht vor Endlosschleifen und Überlauf?
Kommt, lasst uns durch den Park flanieren und ihm Kraft unsrer Rechner die allerschönsten Eindrücke abringen. Ganz nach dem Leitspruch "so lang der Akku reicht" suchen wir den Kontakt zu Bäumen, Tieren, Gemäuern und Höhlen des Parks.
Mit ein paar hingeworfenen Zeilen Code versuchen wir den Zauber des Augenblicks einzufangen und auf Silizium zu bannen. Mit Webcam und Mikrofon rücken wir der Natur zu Leibe, um sie algorithmisch zu zerstückeln, zu verweben, und zu neuem Leben zu erwecken.
The course will be in English, unless all participants are speaking German.
Undergraduates and graduates enrolled in the faculties of Media and Design.
NOTE: The deadline to apply for this course is October 13th 2015.
Please apply via email:
To: Martin Schneider
Subject: Processing im Park /// Application
Content:
Bachelor- und Master-Studierende der Fakultäten Medien und Gestaltung
to be announced