To ensure uniformity in the appearance of our digital communication with our partners, we kindly ask you to use the following format when generating out-of-office messages.

Please remember to include an out-of-office reply in English and replace the text passages marked here in bold typeface with the appropriate Information.

Example Holiday Leave

Sehr geehrte Damen und Herren,

vielen Dank für Ihre Mail. Ich bin bis einschließlich tt.mm.jjjj nicht im Haus. Ab tt.mm.jjjj erreichen Sie mich wieder in meinem Büro. Ihre Anfrage werde ich gerne beantworten, sobald ich zurückgekehrt bin.

Bei dringenden Anfragen wenden Sie sich in der Zwischenzeit bitte an:
Hr. xxx Tel.: +49 (0) 36 43/58 xx xx oder
Fr. xxx Tel.: +49 (0) 36 43/58 xx xx bzw.
per E-Mail an xxx.xxx[at]uni-weimar.de oder an xxx.xxx[at]uni-weimar.de

Vielen Dank!
Name Vorname

--

Dear Sir or Madam,

Thank you for your e-mail. I am out of the office and will be back at my office on dd.mm.yyyy. I will respond to your letter as soon as I return.

In case of urgent matters, please contact:
Mr. xxx phone: +49 (0) 36 43/58 xx xx or
Mrs. xxx phone: +49 (0) 36 43/58 xx xx
e-mail to xxx.xxx[at]uni-weimar.de or to xxx.xxx[at]uni-weimar.de

Thank you very much.

Sincerely yours,
First name Last Name

Example Christmas

Sehr geehrte Damen und Herren,

vielen Dank für Ihre Mail. Während und zwischen den Feiertagen bleibt die Bauhaus-Universität Weimar geschlossen und auch ich mache Urlaub. Ab tt.mm.jjjj erreichen Sie mich wieder in meinem Büro. Ihre Anfrage werde ich gerne beantworten, sobald ich zurückgekehrt bin.

Ihnen wünsche ich erholsame Weihnachtstage und einen guten Start in das Neue Jahr!
Vorname Nachname

--

Dear Sir or Madam,

Thank you for your e-mail. The Bauhaus-Universität Weimar is closed during the Christmas holidays and will reopen on dd.mm.yyyy. I will be back at my office on dd.mm.yyyy and will respond to your letter as soon as possible.

I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.

Sincerely yours,
First name Last name