Culture Talk Syria
takes place on 31.May 2012 20:00Location: M18 (Marienstraße 18 - 1. OG)Die Begriffe Bürgerkrieg, Diktatur und Terror beherrschen die Schlagzeilen wenn es um Syrien geht. Was passiert in diesem Land? Was hat es für eine Geschichte und Kultur? Mehr dazu beim Culture Talk. The headlines in the daily newspapers about Syria are civil war, dictatorship and terror. What happens in that country? What is the history and culture of Syria? You will get more information at the CT.
Culture Talk France
took place on 24.May 2012 20:00Location: M18 (Marienstraße 18 - 1. OG)Auf zu den Nachbarn ist das Motto am 24. Mai. Wir unternehmen eine Reise nach Frankreich. Ein Land mit dem uns viel verbindet und dessen Kultur uns mitgeprägt hat. Sie wollen leben wie Gott in Frankreich. Für einen Abend ist das möglich. Let´s visit our neighbour. The French culture impressed Germany for centuries and that is one reason for the special realtionship between these neighbours. You want to live the life of Riley? Visit the France CT.
Culture Talk Sweden
took place on 10.May 2012 20:00Location: M18 (Marienstraße 18 - 1. OG)Das Königreich in Nordeuropa ist bei uns vor allem als Heimat von IKEA und Pippi Langstrumpf bekannt. Aber Schweden hat noch mehr zu bieten. Was erfahren Sie beim Culture Talk! With the north-europe kingdom we associate IKEA or one of the heroes of our childhood Pippi Langstrumpf. But Sweden is more. Visit the Culture Talk!
Friendship Talk Thuringia
took place on 03.May 2012 20:00Location: M18 (Marienstraße 18 - 1. OG)Die Welt haben wir bei den Culture Talks schon viel bereist, doch wie sieht es eigentlich vor der Haustür aus. Was gibt es in Thüringen noch zu entdecken? Welche Geschichte hat dieses Land?Mehr erfahren Sie beim Friendship Talk. Im Anschluss glüht der Rost.You study in Weimar, but what do you know about the rest of Thuringia. Here you get some short facts about Thuringia and afterwards we´ll have a Thuringian BBQ.
Excursion to Hamburg (18 - 20 May for International Students)
took place on 18.May 2012 02:00You are invited to join our excursion for all international students at the Bauhaus-Universität to Hamburg at the 18th of May to the 20th of May. There are 23 places for Full-time students and 23 places for ERASMUS/Exchange students.Registration is open from now in the International Office, 1th floor, room 112. With the registration you have to pay 60 €, what will be the co-payment for free bustransport, free 2 nights in a hostel with breakfast and bed sheets, free guided tour in Hamburg, free entrance to the Klimahaus Bremerhaven and more. You will get the detailed plan in our bus. It's always a lot of fun and I'm happy to welcome you to our summersemester tour.Your International Office
15. Weltmusiktreff Weimar "Special"- Reggae Explosion
took place on 04.May 2012 21:00Location: Studentenclub Schützengasse15. WMT-Weimar Feature (Special)- Reggae Explosion
CoCoPa Baracoa Paumier http://www.facebook.com/bobbybaracoaYoandris P.G. aus Baracoa wollte wissen wie’s draußen ist. Wie’s drinnen ist, in mir und in Dir und zwischen uns- das weiß die Musik, immer! Und schon immer! Warum? Aus Notwendigkeit. Weil Musik am Leben hält. In Kuba und in Ostdeutschland.Der kubanische Solokünstler tritt mit Sing & Songwriter Stücken über seine sonnenverwöhnten Heimat Guantanamo Baracoa auf. / Under this name the Cuban solist also known under his name JoJo or Joandris presents pieces of sing & songwriting of his origin Guantanamo Baracoa.
Kukaye Moto www.kukayemoto.deKukaye Moto ist eine Live Band, die 2004 von Arba Manillah gegründet wurde. Ursprünglich kommt er aus Iringa, einem Ort in Tansania, Ostafrika. Das Wort „Kukaye“ stammt aus der tansanischen Stammessprache Kihehe und bedeutet „Gemeinschaft“ oder „Zuhause“. „Moto“ ist ein Suaheli- Wort und bedeutet „Feuer“ oder auch „Party“. Zurzeit setzt sich Kukaye Moto aus Musikern zusammen, die auf drei verschiedenen Kontinenten aufgewachsen sind. Diese interkulturelle Spannung zeigt sich auf der Bühne und setzt sich in einem drückenden Puls frei. Eine Kombination aus einer Vielfalt von multikultureller Energie. „Washa moto ndani ya nyumba!“ (Entzündet das Feuer auf der Bühne!“) Arba Manillah kam 2003 nach Leipzig und 2004 begann er wieder Musik zu machen, nachdem er Musiker von anderen Kontinenten getroffen hatte. Das war der Beginn von Kukaye Moto. „Wir nahmen unser erstes Album auf, „Jua lile“, und kurz danach wurde das zweite Album veröffentlicht: „Wao Wao“. Wir schaffen eine Mischung aus Afrobeats, Livangala und spielen eine Vielzahl von Instrumenten, wie zum Beispiel Kora, Gitarre, Cajon, Taman, usw. Wir wollen Musik machen, die die Tradition mit einem modernen Stil verknüpft.“
Arba Manillah original comes from Iringa, a place in Tansania, Eastafrica. Kukaye Moto has been founded by him in 2004. The word „Kukaye“ comes from the Tansanian tribelanguage Kihehe, and means „Community“ or „Home“, „Moto“ comes from Suaheli: „fire“ ord „party“. The intercultural cast original comes from three continents and its music is a combination of multicultural energy in a fusion of Afrobeats, Livangala und Reggae and a multitude of instruments, for example Kora, Guitar, Cajon, Taman etc. We want to make music, that combines tradition with a modern stile.
Soundfayha International Weimar/ DJ Ras Mango http://www.facebook.com/pages/Soundfyah-InternationalSoundfyah International was founded by 'Ras Mango' and 'Fyah Martin' in december 2008 in Weimar, Thuringia (Germany) to spread sweet reggae music. Only one month later - in january 2009 - a new member joined our sound: selecta 'PAPA' aka 'Puppah'! At the end of november 2009 Soundfyah International launched a regular dance called "Higher Fyah"! And in december 2009 our second selecta 'PAPA' has mo...ved to New Zealand for 15 months! But in june 2010 a further selecta joined our sound: 'Oschi Ranks'!Soundfyah International plays a different kind of styles like: Rocksteady, Roots Reggae, Modern Roots, Dub, Rub-A-Dub, Early Digital's, Dancehall & Soca!
Alexander Philipp Hahne &Christoph Roesler
Begleitsendung zur Veranstaltung am 24.05.2012 um 22Uhr auf Radio LoTTe 106,6 Mhz/107,9 via Kabel von und mit Christoph Roelser & Alexander Philipp Hahne
You're Welcome to be a part of it- Weltmusiktreff Weimar- Die Welt zu Gast in Deinem Ohr!
Culture Talk Serbia
took place on 26.April 2012 20:00Location: M18 (Marienstraße 18 - 1. OG)Serbien, das Land in Südosteuropa in dem sich Kulturen, Religionen, Klima und Landschaften treffen und verschmelzen. Im Herzen des Balkan gelegen, verbindet Serbien West und Ost seit Jahrhunderten. Der nördliche Teil gehört zu Zentraleuropa, aber geographisch und klimatisch betrachtet ist es auch ein mediterranes Land. Langweilige Fakten? Dann kommen Sie zum CT Serbien und lernen Sie das Land von einer anderen Seite kennen! Thursday April 26, 8pm, Culture Talk Serbia, M18: Serbia has connected West with East for centuries – a land in which cultures, religious faiths, climates and landscapes meet and mingle. It is located in the centre of the Balkan Peninsula, in southeastern Europe. The northern portion belongs to central Europe, but in terms of geography and climate it is also partly a Mediterranean country. Boring facts? Then come to the Serbian Culture Talk which is a lot more fun!
Culture Talk Spain
took place on 19.April 2012 20:00Location: M18 (Marienstraße 18 - 1. OG)Mit Spanien verbinden die meisten Deutschen:
Mallorca, Sonne, Strand und die derzeit beste Fußballnationalmannschaft der Welt! Aber ist das alles? Natürlich nicht. Kommen Sie zum Culture Talk Spanien und sie werden es erleben ... Olé! Thursday April 19, 8pm, Culture Talk Spain, M18: Spain in the view of many german people: Mallorca, sun, beaches and the todays best national football team! That´s it? Of course not! Join the Spanish Culture Talk and you´ll see it...Olé!
Osterspaziergang
took place on 14.April 2012 14:00Location: Treffpunkt Liszt-HausSamstag 14. April 2012 - 14 Uhr - Osterspaziergang
„Vom Eise befreit sind Strom und Bäche
Durch des Frühlings holden, belebenden Blick,
Im Tale grünet Hoffnungsglück.“
(Johann Wolfgang von Goethe)
Auch das kommende Sommersemester beginnen wir wieder mit einem Osterspaziergang. Deshalb treffen wir uns am Samstag, den 14.04.2012, um 14 Uhr am Liszt-Haus (neben der Mensa) um dann gemeinsam durch den Ilmpark zum Haus am Horn zu schlendern.
Dort haben wir die Möglichkeit kostenfrei das Haus am Horn und die dortige Ausstellung mit Fotografien und Objekten von Claus Bach zu besichtigen. Dies wird uns freundlicherweise durch den Freundeskreis der Bauhaus-Universität Weimar e.V. ermöglicht.
Anschließend erwarten uns bunte Ostereier, Schoko-Osterhasen und ein gemütliches Picknick im Garten des Haus am Horn.
Anmeldung per Mail an:
fremde-werden-freunde@stw-thueringen.de
April 14, 2pm: We meet at Liszt-Haus, Park an der Ilm. Let´s have an easter walk through the Park an der Ilm to Haus am Horn. There we´ll have the possibility to visit the Haus am Horn and an exponation of photographs and objects of Claus Bach (for free). Join our easter egg hunt and the picnic in the garden afterwards.
Please sign up per mail!
Improv! Weimar Winter Edition 2012
took place on 09.April 2012 02:00Location: Musikschule Ottmar GersterOriginally a spin-off from Yiddish Summer Weimar, Winter Edition has taken on its own life and identity as a festival/institute for music improvisation, the voice, the body and awareness. Under the direction of Dr. Alan Bern and with an outstanding international faculty, the atmosphere of Winter Edition is at the same time interdisciplinary, holistic, intensive, inspiring and rigorous.
Ursprünglich eine Weiterentwicklung von Yiddish Summer Weimar, hat die Winter Edition inzwischen ein eigenes Leben und eine eigene Identität als ein Festival/Institut für improvisierte Musik, die Stimme, den Körper und das Bewusstsein. Unter der Leitung von Alan Bern, zusammen mit international renommierten Dozenten, ist die Winter Edition gleichzeitig interdisziplinär, ganzheitlich, intensiv, inspirierend und rigoros.
Anmeldung/Registration: www.winteredition.eu
Fundamentals WorkshopLed by Cesar Lerner (Buenos Aires) with Alan Bern (Berlin) and Michael Schründer (Berlin)
For beginning through intermediate improvisers, this workshop develops the fundamental relationship between rhythm and improvisation. Through drum circles, hands-on group classes, Feldenkrais, and more, you will gain rhythmic, melodic and harmonic tools and use them to express your own musical impulses and to communicate musically with others through improvisation.
Für Anfänger und Musiker mit etwas Erfahrung im Improvisieren entwickelt dieser Workshop die grundlegende Beziehung zwischen Rhythmus und Improvisation. Durch Drum Circles, praktischen Gruppenunterricht, Feldenkrais und mehr erarbeiten sich die Teilnehmer rhythmische, melodische und harmonische Werkzeuge, die sie dann benutzen, um ihre eigenen musikalischen Impulse auszudrücken und mit anderen durch Improvisation musikalisch zu kommunizieren.
Advanced Workshop Led by Marcelo Moguilevsky (Buenos Aires) with Alan Bern (Berlin) and Michael Schründer (Berlin)
For past participants in Winter Edition advanced workshops and advanced improvisers in any style (jazz, blues, rock, baroque) who are ready to challenge old habits and patterns and connect with deeper levels of musical creativity, expression and communication. Includes classes in conducted improvisation with the opportunity to be both player and conductor, intensive work on musical impulse and communication in small ensembles, and work on awareness and rhythm based on Feldenkrais and TaKeTiNa.
Für Teilnehmer vergangener Winter Edition Advanced Workshops und fortgeschrittene Improvisatoren egal welcher Musikrichtung (Jazz, Blues, Rock, Barock) die bereit sind, alte Gewohnheiten und Muster infrage zu stellen und tiefere Ebenen der musikalischen Kreativität, des Ausdrucks und der Kommunikation zu ergründen. Der Workshop umfasst Unterricht in dirigierter Improvisation mit der Möglichkeit sowohl Mitspieler als auch Dirigent zu sein, intensive Arbeit mit musikalischen Impulsen und Kommunikation in kleinen Ensembles, sowie Arbeit mit Bewusstheit und Rhythmus basierend auf Feldenkrais und Taketina.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- …
- nächste Seite ›
- letzte Seite »
