Übersetzungen

Übersetzung von Internetseiten

Das Sprachenzentrum kooperiert mit der Universitätskommunikation bei der Übersetzung der zentralen Internetseiten der Bauhaus-Universität Weimar in die englische Sprache. Da das Sprachenzentrum nicht über die Kapazitäten verfügt, alle Übersetzungen selbst anzufertigen, arbeiten wir mit einer Übersetzungsagentur zusammen. Die zu übersetzenden Seiten werden von der Universitätskommunikation an das Sprachenzentrum geschickt, von wo aus sie an die Agentur weitergeleitet werden. Nachdem die Übersetzungen angefertigt und an das Sprachenzentrum zurückgeschickt wurden, werden sie nach einer Kontrolle wieder der Universitätskommunikation zugeleitet, von wo aus die Seiten dann eingepflegt werden.

Dieses Vorgehen hat zum Ziel, eine größtmögliche Einheitlichkeit bei den Übersetzungen von universitätsspezifischen Fachbegriffen herzustellen. Gleichzeitig entsteht eine interaktive Datenbank mit verbindlichen Übersetzungen für verschiedene Termini, so z.B. die englischen Bezeichnungen der verschiedenen Studiengänge, Professuren usw. Auf diese Datenbank werden zu gegebener Zeit auch Studierende und Mitarbeiter zurückgreifen können, die für studien- oder berufliche Zwecke englische Übersetzungen (z.B. von Zeugnissen oder Bescheinigungen) anfertigen müssen.

Übersetzungen von Zeugnissen und anderen Dokumenten

Brauchen Sie Hilfe bei kleinen Dingen (z.B. Bewerbungen), werden Ihnen unsere Mitarbeiter sicherlich gern im Rahmen ihrer Möglichkeiten helfen. Alles, was darüber hinaus geht, kann leider nicht vom Sprachenzentrum bearbeitet werden. Hierzu gehören z.B. auch beglaubigte Übersetzungen von Zeugnissen sowie Übersetzungen von Vorträgen, Aufsätzen o.ä. Wenn gewünscht, kann aber gern ein Kontakt zu einer Übersetzungsagentur oder einem vereidigten Übersetzer hergestellt werden.

 

 

Zuletzt geändert: 24.01.2007
© 1994-2012, Bauhaus-Universität Weimar.
Impressum | Disclaimer | Data privacy | Your feedback

The Bauhaus-Universität Weimar uses Piwik for web analytics.